Winding River ~ Du Fu
“Each piece of flying blossom leaves spring the less,
I grieve as myriad points float in the wind.
I watch the last ones move before my eyes,
And cannot have enough wine pass my lips.
Kingfishers nest by the little hall on the river,
Unicorns lie at the high tomb’s enclosure.
Having studied the world, one must seek joy,
For what use is the trap of passing honour?“
Dancing Iris ~ D.L. Roth
Soft Iris petals pirouette in spring sunshine
Sadly they only dance for a day
Flawless beauty kissed by the morning breeze
My eyes cannot soak up enough gorgeous rays
Swallow hides under boathouse eves warming eggs
Friendly trolls live under the floating dock
Nature’s flowers bring happiness in old age
Beauty passes… no need to stop the clock
Photo; Dwight L. Roth
Today is UN Chinese language day. At d’Verse Laura asked us to write an interpretation of a Chinese poem and write it in our own form or the classic Chinese style of poem. She gave us a few to choose one from. I chose Winding River by Du Fu. I was inspired by this beautiful Iris I took a photo of last week. My poem is the second one. I tried to emulate his style. Hopefully it is close.
Join us at: https://dversepoets.com